domingo, 18 de diciembre de 2011

LA FERIA GEXPAYE: primer set de fotos/THE GEXPAYE FAIR: first set of pictures

 
La cocina se mantuvo bien activa vendiendo vasos de refresco y agua, platos de yuca encebollada donada por Ana Mercedes, una madre amiga del proyecto, dos pailas de arroz con leche hecha por la tía de una miembra, con ganancias compartidas, y platos del sancocho comunal GEXPAYE hecho por Edwin con la colaboración de los colmados del barrio quienes nos donaron cosas y nos vendieron otras a rebajas y a las señoras que nos ayudaron a pelar los víveres y a lavar la gallina. No quedo ni agua. Todo se vendió, y claro, a precios bien módicos. / The kitchen was one of the busiest spot, selling not only soda and water but also boiled yucca with sauted onions donated by Ana Mercedes, a mother who is a friend of GEXPAYE, two pots of sweetened rice made by the aunt of one of the members with shared profits, and a sancocho, a Dominican dish resembling a stew, this time made communally since neighborhood stores either donated or sold us the needed items at lower prices and neighborhood aunts and grandmothers helped peel and cut vegetables and such. We sold out of everything. And to the benefit of all since our prices were super very modest.
 Willie, nuestro DJ y maestro de ceremonias / Willie our DJ and master of ceremony.

Durante micrófono abierto, miembros/as de la comunidad se expresaron. Aquí vemos a Fidel, uno de nuestros miembros más pequeños, al micrófono. / During open mike members of the community were invited to express themselves. Here we see Fidel, one of our youngest members, at the mike. 
 Y seguimos vendiendo. Atrás vemos a Roanny, la chica con la camiseta crema, vendiendo una funda de cosas / Stuff keeps on selling. We see Roanny at the back (the one wearing the beige t-shirt)  selling a bag full of stuff.

Chequeando la artesanía la cual no se vendió mucho pues en nuestro entusiasmo y orgullo por el trabajo hecho le habíamos puesto precios relativamente caros en comparación con el resto de la mercancía en venta la cual era más de necesidad. Lección aprendida. / Someone checking out the crafts. We are sorry to inform that they did not sell much since in our enthusiasm and proud of the work we priced them too high in comparison with the rest of the stuff on sale. Lesson learned.
 
Los/las niños/as dibujando en un papelón en el área de arte/ Some of the children are drawing and coloring on a long paper placed on the art area. 
 Esa yuca se vendio de una vez / Here is the fastest selling yucca ever.

Llego la turba a comprar. Todo el mundo quiere ver la pulga. /The mob arrived, everyone intrigued by what bargains they might find.
 
Dos chiquitas jugando en el área de arte atendida por una miembra de GEXPAYE (la niña de la camiseta crema) / Two little ones playing in the arts area attended by a member of GEXPAYE (the child with the beige t-shirt).
 
Fuera de la participación de los/las niños/as y jóvenes del barrio el espectáculo de la feria también incluyo la participación de la joven cantante y actriz francomacorisana  Jamely, quien nos deleito con su voz y sabor. / Besides the participation of neighborhood children and adolecents, the show part of the fair also included Jamely, a young singer and actress from San Francisco de Macoris, Dominican Republic, who delighted us with her songs.
 Y a Jamely la acompañan las chicas de GEXPAYE. And guess who accompanies Jamely on stage?
Aquí disfrutamos de la participación del Ballet Folklórico el CURNE, la universidad publica en SFM, quienes nos deleitaron y animaron con una variedad de bailes típicos. / Here we are enjoying a  series of dances performed by the dancers of the  Ballet Folklorico el CURNE (the public university in San Francisco de Macoris, Dominican Republic

No hay comentarios:

Publicar un comentario

CONFIGURACION COMENTARIO VER OJO

GEXPAYE (English follows)

GEXPAYE es un proyecto socio-comunitario piloto de educación alternativa y de edad mixta. Concebimos la educación como liberadora y empoderadora, no esclavizante como lo es nuestro sistema de educación, el cual llamamos escuelamiento. En GEXPAYE nos guiamos por los intereses y necesidades de los integrantes, algun@s de l@s cuales forman parte de la directiva del proyecto, creando asi no solo un programa de ell@s y para ell@s sino también ciudadanos responsables, democráticos, y libres.

El interés de GEXPAYE es asistir al desarrollo de nuestr@s niñ@s y jóvenes por medio del arte, el juego, paseos, la lectura, la escritura, la discusión y el análisis, entre otros, dados por medio de talleres y proyectos escogidos por l@s integrantes del programa, incentivando así su aprendizaje. Trabajamos en reciclaje, preservando nuestro medio ambiente, creando conciencia, responsabilidad, y valores más humanistas, para construir una sociedad menos consumista e individualista.



GEXPAYE is a socio-community pilot project of alternative mixed-age education. We think of education as liberating and empowering, not enslaving like schools in our education system. We are guided by the interests and needs of our members who also form part of our board of directors.

We aim to create not only a program for them and by them but also free, democratic and responsible citizens. GEXPAYE's interest is to assist in the development of our children and youth through art, play, trips, reading, writing, discussion and analysis, among others. We give workshops and create projects selected by the members of the program, thus motivating them to learn. We work with recyclable materials, preserving our environment, creating awareness, responsibility and humanistic values​​, to build a less consumerist and individualistic society.